К основному контенту

Признание и приведение в исполнение иностранных судебных решений в Китае

Zhang W., Recognition and enforcement of foreign judgments in China: Rules, practice and strategies, Wolters Kluwer: Law & Business, 2014, pp. 364

Настоящая рецензируемая книга была написана Уэнлиангом Жангом, преподавателем юридического факультета Пекинского Университета. В ней обсуждаются вопросы, касающиеся признания и приведения в исполнение иностранных решений в Китае. 

Признание и исполнение иностранных судебных решений в Китае для многих является terra incognita. Китайская юрисдикция только изучается, как и само китайское право. Оно осложнено из-за недоступности китайского языка, который имеет два основных диалекта (мандаринский и кантонский) и множество малых диалектов в зависимости от провинций. 

Несмотря на то, что эта книга написана академическим юристом, она представляет большой интерес для практиков, так как в ней имеются множество ссылок на судебную практику и практику вообще. 

Структура книги 

Книга разделена на пять неравных глав, в которых обсуждаются вопросы, касательно признания и исполнения иностранных судебных решений в Китае с разных точек зрения. 

Самой большой главой по размеру и спектру обсуждаемых тем является вторая глава, которая занимает около 180 страниц, что составляет 50% от общего объема книги. В этой главе автор обсуждает такие темы как правовая система регулирующая признание и приведение в исполнение судебных решений в Китае, требования китайского законодательства по отношению к этому вопросу, основания для отказа в признании и исполнении судебных решений, признание отдельных категорий иностранных решений и двусторонние соглашения, регулирующие признание и исполнение решений в Китае. 

Вторым по размеру является вторая глава, которая занимает около 60 страниц, что составляет около 20% от общего объема книги. В этой главе обсуждаются процессуальные вопросы, касающиеся признания и приведения в исполнение иностранных судебных решений в Китае. 

Одной из самых интересных глав в книге, наверно, является четвертая глава, которая хотя и занимает около 18 страниц, но обсуждает такую необычную и интересную тему как скрытые факторы, влияющие на признание и приведение иностранных судебных решений в Китае. В этой главе, автор очень эффективно противопоставляет такие понятия как конфуцианство китайской правовой культуре, легализм конфуцианству, экономические и политические факторы китайской правовой культуре. 

“Зрелые” решения

Автор подчеркивает три основных условия, которые обязательны для того, чтобы иностранное судебное решение было признано и исполнено в Китае. Это: (1) иностранное решение должно быть «зрелым»; (2) принцип взаимности должен быть соблюден; и (3) международная юрисдикция страны, где было вынесено решение, должно быть удостоверено. 

В этой связи интересно обсуждение требования «зрелости» и проблемы «зрелости». По мнению автора, «зрелость» решения означает, что оно должно быть эффективным с правовой точки зрения, но дело в том, что единого консенсуса о том, в чем состоит требование о зрелости - пока нет. 

В английском праве, под таким решением понимают окончательное решение, тогда как в бельгийском праве под ним понимают исполнимое решение. Позиция швейцарского права аналогична английскому, но в германском праве предпочитают использовать латинский термин «res judicata». Японцы же более щепетильны и требуют, чтобы решение было окончательным и заключительным (final and conclusive). 

И дело не только в различии в терминах, которые используют для обозначения «зрелости», дело также в различии в понимании этого требования. Так, в странах, входящих в континентальную правовую семью, развили свою доктрину «зрелости» решений отличную от стран, входящих в общеправовую систему. 

В странах, с континентальной системой права, под окончательным решением понимают решение после принятия, которого невозможно применить апелляционную инстанцию или каким-то образом отменить. В странах, с общим правом, окончательным решение называется, потому что в этом решении суд рассмотрел все вопросы и установил все необходимые аспекты, независимо от того, что есть возможность для апелляции или отмены или нет. 

В китайском же праве, под термином «окончательное решение» понимается решение, которое является эффективным с правовой точки зрения. И такое решение китайцы в силу своей специфики называют «зрелым» и этот термин используются китайскими судами в своих решениях. 

По мнению автора, такое обозначение создает проблемы не только для судов, но и сторон. Дело в том, что ни одно решение, рассмотренное в китайском суде, не может удовлетворить критерий окончательности. 

Основные принципы китайского права

Автор подчеркивает пять оснований, существующих в китайском законодательстве, на основании которых может быть отказано в признании и исполнении иностранных судебных решений. Это: (1) несоответствие основным принципам китайского права; (2) несоответствие национальному суверенитету Китая; (3) мошенничество; (4) нарушение естественной справедливости; и (5) параллельные судебные разбирательства или конфликтующие судебные решения. 

Из этого списка, конечно, на первый взгляд, интересным и странным могут показаться первое и четвертое основание. 

В отношении первого основания у читателя могут возникнуть вопросы касательно содержания этих принципов и документа, в котором они содержатся. Автор предлагает их искать в тринадцати принципах, заложенных в Гражданском Процессуальном Кодексе Китая. Но, вместе с этим, считается, что эти принципы разделяются на две основные категории, т.е., принципы, основанные на конституционном праве Китая и на органическом праве судов. 

В первую категорию включены шесть принципов: (1) принцип осуществления правосудия судами; (2) принцип независимого рассмотрения дел; (3) принцип судопроизводства в соответствии с законом и фактами; (4) принцип равного применения закона к сторонам; (5) принцип использования собственного языка для судопроизводства; и (6) принцип правового контроля со стороны народной прокуратуры. 

Во вторую категорию включены семь принципов: (1) принцип равности сторон в судопроизводстве; (2) принцип равных процессуальных прав и обязательств иностранцев; (3) принцип добровольности и законности судебной медиации; (4) принцип аргумента; (5) принцип диспозиции; (6) принцип предпочтения института правовых исков; и (7) принцип судебной медиации. 

Но это не единственный список основных принципов китайского права. Предлагается также список, состоящих из следующих пяти принципов: (1) принцип равноправия сторон; (2) принцип аргументов; (3) принцип диспозиции; (4) принцип искренности; и (5) принцип законного надзора со стороны народной прокуратуры. 

Это не исчерпывающие списки основных принципов китайского права, однако с каждый разом число принципов сужается, поэтому единства в этом вопросе нет, что может вызвать проблемы при толковании этого основания (несоответствие основным принципам китайского права) судами. 

Более того, из списков, очевидно, что некоторые из них выглядят довольно странно, а некоторые даже почти повторяют друг друга. 

Таким образом, становится ясно, что это основание, как и основание о нарушении естественной справедливости, каким-то образом, если не повторяют друг друга, то невольно заводят читателя в замешательство. 

Скрытые факторы

Без скрытых факторов Китай был бы не Китаем. И он полон ими. Среди скрытых факторов есть конфуцианство, экономические и политические факторы, легализм и многое другое. Но особенно интересным в настоящей книге является обсуждение влияния такого скрытого фактора как конфуцианство на признание и исполнение иностранных судебных решений в Китае. 

Так, автор пишет: «В глазах конфуцианства, вовлечение в судебные тяжбы для решения частных споров рассматривается в качестве противоречащего социальным нормам, подчеркивающих важность гармонии, тогда как психологический страх наказания заставляет людей избегать судебных тяжб и искать общественной медиации за пределами закона». Но вместе с этим, автор делает очень интересный и ценный вывод: «на самом деле, общественность ожидает сравнительно очень малого от закона, и их отношение к закону еще остается сложным, но одно ясно – они не воспринимают закон как часть их рутинной жизни и их уважение по отношению к закону исходит из их внутреннего страха к традиционной концепции права» (стр. 318). 

Из этого становится ясно, что для китайцев закон и право – категории довольно относительные. И с этой точки зрения, признание и исполнение становятся также феноменами которые, в относительной перспективе, будут осуществляться в зависимости от культурного и действительного восприятия китайских судов и китайцев. Хотя это только предположения и я могу быть неправым. 

Выводы

Я бы рекомендовал настоящую книгу не только юристам, судьям, арбитрам и студентам, но и антропологам и философам. Дело в том, что даже обсуждение проблемы признания и исполнения иностранных судебных решений в контексте Китая иногда выходит за грани обычного понимания права.

Эта книга не только о правовом регулирования такой сложной сферы как признание и исполнение, но и правовом самосознании китайцев и их определенном правовом нигилизме.

Книгу можно приобрести здесь.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Искусство войны для юристов

Классический трактат древнего китайского полководца Сунь-цзы «Искусство войны» была настольной книгой многих полководцев и лидеров мира в течении многих веков. Говорят, что даже сам Наполеон пользовался ею, хотя его поражение в России говорит об обратном. 

"Библия" международного коммерческого арбитража от Гэри Борна

Рецензия на книгу: Gary B. Born, International Commercial Arbitration, Second Edition, Wolters Kluwer, 2014, pp. 4260 Международный коммерческий арбитраж является такой сферой права, где пересекаются не только нормы различных международных конвенций, но и также нормы национальных законодательств, прецеденты государственных и третейских судов и сама коммерческая, торговая и инвестиционная практика. По этой причине, наверно, эта отрасль является одной из сложных и противоречивых отраслей международного коммерческого права.  Это также объясняет, почему о международном коммерческом арбитраже написано столько книг, статей, заметок и диссертаций. И все равно кажется, что их недостаточно. Ведь практика международного коммерческого арбитража развивается и меняется каждый день. Каждое судебное решение, решение третейского суда вносит свои коррективы, новшества и изменения в эту обширную сферу права.  Гэри Борн, довольно известный в международном юридическом сообществе к...

Взлом юридического креатива или как структурировать сделку по диаграмме Исикавы

Новая книга Майкла Микалко «Взлом креатива», присланная мне издательством "МИФ" для рецензии, является логическим продолжением его magnum opus «Рисовый штурм», который был также рецензирован мной ранее на этом сайте.  Эта книга для тех, кто не просто любит читать, но и любит и хочет думать. Если вы её покупаете только для того, чтобы почитать на досуге, то её не стоит покупать, потому что это не дежурная художественная книга. Это книга для тех, кто хочет думать, и не просто думать, а делать это в креативной форме.