FOREIGN INVESTMENT DISPUTES: CASES , MATERIALS and COMMENTARY, Edited by R.D. Bishop, J.R. Crawford and W.M. Reisman, Wolters Kluwer: Law & Business, 2014, lvii, 1275 pp., plus 13 pp. of Index, Hardback
Издательство Wolters Kluwer выпустило книгу, которая станет незаменимым инструментом в руках юриста-международника, специализирующегося в спорах по иностранным инвестициям. В отличие от многочисленных книг по инвестиционному праву, в этой книге больше практики и меньше теории.
Книга почти идеальна во всех отношениях. Она является хрестоматией судебных дел, законодательных актов и условий из реальных договоров. Она просто отлично подойдет для практикующего юриста, который готовится к судебному или третейскому процессу по инвестиционному спору.
В книге дается обзор понятию иностранного инвестиционного спора, двухсторонних инвестиционным соглашениям, инвестиционных договоров и их ключевых условий, институтов по разрешению инвестиционных споров, страхованию политических рисков, применимому праву, общим принципам международной ответственности государств и компаний, нарушений прав инвесторов по обычному международному праву и по инвестиционным соглашениям, методов защиты по инвестиционным спорам, репараций положенным иностранным инвесторам по международному праву, процедуры и доказательства по спору и основаниям для признания и исполнения решений инвестиционных арбитражей в иностранных государствах.
Книга просто изобилует ссылками на таких именитых коллег как Ян Паулссон, Ноах Рубинс, Джефри Херцфилд, Майкл Мастилл, Алан Редферн, Эдмунд Маски, Альберт Ян ван ден Берг и других.
Очень импонирует стиль изложения материала. Сначала авторы предваряют своим собственным анализом проблематики, после этого следует обзор литературы по данному вопросу, после этого судебная практика, законодательство и образцы из настоящих договоров или документов. Необходимо помнить, что это, по большей части, хрестоматия, но очень правильно и грамотно оформленная по разделам и в последовательном порядке.
Особое внимание уделяется форс-мажору как инструмента защиты в случае невыполнения договора вследствие государственного или правительственного запрета, его состоятельность в некоторых случаях.
Интересный факт о форс-мажоре отмечают авторы и редакторы книги в главе «Defenses»: «Англо-американское право традиционно не признавало оговорки о форс-мажоре… в качестве защиты в случае расторжения договора, даже если она использовалась в качестве защиты в некоторых делах о деликтном правонарушении. Причиной этому было то, что договоры рассматривались безусловными инструментами для исполнения обязательств, в отсутствие прямого исключения. Таким образом, стало общепринятым вводить оговорку о форс-мажоре в контракты, и многие дела о форс-мажоре в английских судах замешаны в толковании таких оговорок…» (с. 898).
Интересна и очень актуальна глава о стабилизационных оговорках. Интересна, потому что она может снизить риски при заключении инвестиционных контрактов с государством или предприятием, полностью контролируемым государством, а актуальна на фоне инцидента Мистрали. Ведь контракт заключался между Рособоронэкспорт и DCNS, которое контролируется государством. Мне неизвестно, есть ли в данном договоре стабилизационная оговорка, но если бы она была, она бы значительно снизила риски России по этому контракту.
Целью стабилизационной оговорки является замораживание «законодательства, принимающего инвестиции, государства во время заключения договора касательно операционных условий инвестиционного процесса, на то что они останутся неизменными в течение всего жизненного цикла иностранного инвестиционного контракта» (M. Sornarajah, The Settlement of Foreign Investment Disputes, Kluwer Law International, 2000, para. 3.2. at 50-51).
Потом если стабилизационная оговорка утверждена государством-стороной по договору, то она в последующем не может быть изменена ни по каким основаниям. С другой стороны, такая оговорка не может быть абсолютной броней для инвестора. Уалде и Нди выражают свои сомнения: «они не могут исключить возможности, что государство, не являющееся стороной по договору, может аннулировать такие контракты посредством законодательного указа» (Thomas W. Walde and George Ndi, Stabilizing International Investment Commitments: International Law Versus Contract Interpretation, 31 Tex. Int’l L.J. 215, 226-228, 260-266 (1996)).
Очень будут полезны для юристов образцы и примеры оговорок и различных условий из реальных договоров. Эту книгу можно назвать и хрестоматией и настольной книгой. И настольной книгой она является не только для практикующего юриста, но и для судьи, риск-менеджера, арбитра, прокурора и эксперта, который вовлечен в инвестиционный спор.
Купить книгу можно здесь.
Комментарии