Уважаемые читатели ресурса Legal Abstract! Представляем вашему вниманию рецензию известного юриста и ученого А.И. Муранова на книгу Р. Ходыкина, Arbitration Law of Russia: Practice and Procedure, изданную в Нью-Йорке издательством "JurisNet" в феврале 2013 г.
Настоящая рецензия была опубликована в "Вестнике международного коммерческого арбитража", № 1 (7) (январь – июнь 2013) и была любезно представлена А.И. Мурановым для публикации на сайте Legal Abstract.
Этой рецензией мы начинаем сотрудничество с проектом "Наукаправа", который был инициирован автором настоящей рецензии. Оригинал рецензии, иные сканированные материалы из указанного номера "Вестника международного коммерческого арбитража", а также из других его номеров можно найти на сайте НаукаПрава.
Далее следует текст рецензии А.И. Муранова:
Лично мне показалось, что это 310-страничный труд оказался в России незамеченным и одна из задач данной небольшой рецензии – привлечь к нему внимание. Но, скорее всего, я ошибаюсь: все, кто хоть как-то интересуется международным коммерческим арбитражем в России, это издание увидели и отметили. А если кто не увидел и не отметил, так это потому, что мы ленивы и не любопытны (на всякий случай: © А.С. Пушкин), а также не вполне владеет Интернетом.
Но я прав в том, что даже если и увидели, и отметили, то скорее про себя, молча, а не публично. Что делать, таковы законы жанра и сферы: в России сфера международного коммерческого арбитража не очень велика (в некотором отличии от определенных иностранных юрисдикций), слой тонок, а любое чье-либо достижение воспринимается в целом настороженно, причем кем-то с завистью, а кем-то с пренебрежением и т.д. Любые оценки даются и приветствуются скорее в кулуарах, а не публично.
Я же скрывать свое отношение не буду: я чувствую в отношении автора зависть, но белую, конечно же. У меня у самого давно была мысль сделать нечто подобное, однако практикующий юрист предполагает, а клиенты располагают.
Для того чтобы оценить значимость выхода этой книги, нужно знать, что ничего подобного отечественными авторами на английском языке не публиковалось уже много лет. Безусловно, количество их статей по вопросам международного коммерческого арбитража в России, изданных за рубежом, исчисляется десятками, но чтобы книга, охватывающая не фрагментарные вопросы, а все важные аспекты арбитража, начиная с его истории, продолжая арбитрабильностью, представлением доказательств, и заканчивая приведением в исполнение арбитражных решений?
Я могу заблуждаться, но если взглянуть в прошлое, то аналог рецензируемый работы вышел еще в 1977 г.: Sergei Lebedev International Commercial Arbitration in the Socialist Countries Members of the CMEA // Collected Courses of the Hague Academy of International Law. 1977. Vol. 158. P. 87—181. И за последующие 36 лет ни одной, к сожалению, аналогичной работы. Но можно увидеть в этом и плюс: востребованность наших ученых практикой, хотя науке, которая должна развиваться, от этого вряд ли легче. Более того, молчание, как известно, не только может быть самой неприятной ложью, но и способствовать таковой. И в случае с отечественным арбитражем это правило отчасти сработало, хотя и благодаря же ему самому.
Однако теперь традиция многолетней тишины прервана, и весьма своевременно. Бурным внутрироссийским дискуссиям по поводу реформ в третейской сфере, начавшимся в 2012 г. и обещающим быть еще более жесткими, обязательно будут корреспондировать чьи-то научные или публицистические материалы, направленные на заграницу. В современном информационном обществе это неизбежно, и нет сомнений, что лучшему пониманию этих материалов за рубежом рецензируемый труд будет только способствовать. Он, думаю, окажется, тем «кратким курсом», после ознакомления с которым иностранные юристы получат необходимый для более глубокого погружения в тему российского арбитража информационный минимум.
Сделать им это будет тем легче, если учитывать то, что эта книга написана практикующим юристом в прагматичном ключе. Более того, работа содержит актуальную на сегодня информацию, в частности, в ней можно найти ссылки на судебные дела 2012 г. Учитывая скорость изменений в отечественной судебной практике, это немаловажный фактор для желающих узнать про арбитраж в России.
Можно было бы упрекнуть автора в том, что книга должна была бы быть более фундаментальной с точки зрения содержания, но этот упрек вряд ли заслуженный: я уверен, что сегодня иностранным читателем такая фундаментальность ни к чему, после 36 лет информационного голода устраивать им пиршество научной мысли скорее противопоказано. А вот теперь, когда эта книга выпущена и может быть освоена иностранной аудиторией, она может стать предтечей нового, уже фундаментального и сугубо научного труда на английском языке о международном коммерческом арбитраже в России.
Кстати, для того, чтобы понять, что отмеченный упрек несправедлив, можно сравнить рецензируемый труд и те коммерческие издания, которые посвящены арбитражу и выпускаются PLC или Global Arbitration Review: последние также комплексные, они тоже охватывают всю процедуру арбитража от начала и до конца, но они не рассматривают соответствующие вопросы с той же степенью детальности и с тем же привлечением большого массива современной литературы, как это сделал автор.
При этом прагматичность книги не означает, что она сфокусирована на каких-то узких моментах, интересных только практикам. Работа Р.М. Ходыкина, несомненно, комплексная. Ему удалось в относительно небольшой объем (180 страниц) вложить все то основное, что иностранному читателю стоит знать о международном коммерческом арбитраже в России. Нашлось в ней место и для краткого освещения истории арбитража в России, а также вопросам МЧП, возникающим в ходе арбитража. Достаточно просто перечислить названия 22 (!) глав книги:
1. History of arbitration in Russia;
2. Current law and future projects;
3. Leading arbitration institutions in Russia: ICAC and MAC;
4. The arbitration agreement;
5. Arbitrability;
6. Assistance by the courts;
7. Decision on the arbitral tribunal's jurisdiction (“competence-competence”);
8. The arbitral tribunal;
9. Appointing and challenging arbitrators;
10. The arbitration procedure;
11. Multi-party arbitration;
12. Submissions, deadlines and default;
13. Facts and evidence;
14. Interim measures of protection;
15. Applicable substantive law;
16. The award;
17. Settlement;
18. Costs of the arbitration;
19. Recourse against the award;
20. Enforcement of domestic awards;
21. Recognition and/or enforcement of foreign awards;
22. Execution procedure;
Несомненной пользой для иностранных читателей окажутся и имеющиеся в книге 5 приложений:
Law of the Russian Federation on International Commercial Arbitration No. 5338-1 of 7 July 1993;
Arbitrazh Procedure Code of the Russian Federation No. 95-Fz of 24 July 2002;
Civil Procedure Code of the Russian Federation No. 138-Fz of 14 November 2002;
ICAC Rules;
MAC Rules.
Не могу не отметить, что автор сумел также рассмотреть некоторые вопросы, которые не получили пока разработки даже в русскоязычной литературе. Например, в разделе 4.6.2 рассматривается интересная проблема об арбитражной оговорке, содержащейся в банковской гарантии. Как известно, с точки зрения российского права банковская гарантия является односторонней сделкой, которая совершается именно банком. При этом нет однозначного мнения о том, что происходит с арбитражным соглашением, в ней содержащимся. Считается ли оно заключенным или это лишь оферта банка, которую бенефициар может либо принять (путем предъявления иска в арбитраж), либо отклонить?
Так что не будет преувеличением сказать, что эта книга может оказаться «one-stop-shop» для всех тех иностранных специалистов, которые впервые сталкиваются с вопросами арбитража в России.
У меня нет сомнений, что для Р.М. Ходыкина это важная веха в его практической, научной деятельности, да и сугубо для него самого. После завершения аспирантуры в МГИМО и защиты в 2005 г. там же кандидатской диссертации «Принципы и факторы формирования содержания коллизионных норм в международном частном праве», многих лет работы сначала в российской, а затем иностранной юридической фирме в Москве, он в 2012 г. принял принципиальное решение перебазироваться в Лондон, для того, чтобы, в том числе, способствовать развитию арбитража в России оттуда. Издание рецензируемой книги – важный и нужный шаг для реализации таких амбициозных планов.
Что же касается критических замечаний, то они будут продиктованы моими сугубо персональными интересами.
Мне кажется, что книга бы только выиграла, если бы автор в приложении привел список, например, из 100 лучших отечественных работ по международному коммерческому арбитражу, как бы он ни был субъективным. Ведь Rossica non leguntur, иностранные читатели как на Западе, так и на Востоке с такой литературой практически не знакомы, а дать им шанс узнать о ней хотя бы в виде библиографического списка смысл бы имело, и немалый. И это дополнило бы прагматичное содержание книги определенным научным аспектом.
Далее, поскольку в каждой из глав автор старается описывать соответствующие вопросы детально и даже иногда казуистично, погружая иностранного читателя в совершенно новые для того реалии, имело бы смысл давать тому пояснения в начале или в конце каждой главы общего характера, «широкими мазками», тем самым проливая свет на многие темные для иностранцев моменты российского регулирования и правоприменительной практики. Это очень сложная задача, конечно же, но дополнительная благодарность читателей того стоит.
Кроме того, мне показалось, что автор мог бы быть в своем труде в чем-то откровеннее. Как-то так случается в отечественной истории, что в изданиях, ориентированных на зарубежье, на «экспорт», авторы чувствуют себя гораздо свободнее в своих суждениях, нежели в работах для внутрироссийского потребления. Впрочем, одновременно в этом можно усмотреть и крайне негативную тенденцию, ведь в идеале все должно быть наоборот: жесткая критика внутри и откровенность, но умеренная, вовне, в проявление здорового патриотизма. Работа Р.М. Ходыкина фактически отрицает эту негативную тенденцию, что не может не вызывать одобрения. Но в то же время повторю: лично мне показалось, что автору было что сказать дополнительно, но скорее он решил от этого воздержаться.
Ну и, наконец, после ознакомления с книгой еще я почувствовал некоторое разочарование. К сожалению, ввиду ситуации с авторскими правами ее нельзя включить в ту базу оцифрованных изданий по международному коммерческому арбитражу, которая была недавно запущена (см. ее на www.naukaprava.ru, эта база сканов является гибридом www.kluwerarbitration.com и www.heinonline.org) и в основу которой легли статьи из журнала «Вестник международного коммерческого арбитража» и предшествовавшего ему журнала «Международный коммерческий арбитраж» (а также издания ТПП СССР, ТПП РСФСР, книги издательств «Статут» и «Инфотропик Медиа» и т.д.).
И само собой, можно пожелать автору переизданий его труда и новых аналогичных работ на английском языке, ведь слова «a rising star», сказанные о нем издательством и Chambers & Partners заслуженно, к этому обязывают!
Скачать рецензию в формате PDF.
Купить книгу можно здесь.
Комментарии