
Рецензируемая книга является полным собранием избранных публикаций заслуженного юриста России – Сергея Лебедева. Составителем является А.И. Муранов, который проделал огромную работу и собрал все труды С. Лебедева в одну книгу.
Данный сборник не является однородным, так как там были собраны, равно как и монографии, так и статьи из книг, ежегодников, трудов вузов и иных изданий, включая журнальные статьи, рецензии и аннотации, написанные в разное время Сергеем Николаевичем Лебедевым.
Дать общую характеристику книге почти невозможно, потому что это будет равносильно тому, чтобы дать оценку С.Н. Лебедеву как юристу и как ученому, а такую цель мы не преследуем. Поэтому в данной рецензии мы будем давать оценку некоторым взглядам Сергея Николаевича, которые являются и остаются актуальными на сегодняшний день.
Международный торговый арбитраж:
Говоря о роли и значении арбитража в международном торговом обороте, С.Н. Лебедев пишет: «Сложность и медлительность обычного процесса в государственных судах, неподготовленность, как правило, судей в вопросах торгово-промышленной, финансово-кредитной и т.п. техники и организации, и в области международной в особенности, не могут удовлетворять заинтересованные круги».[1]
Необходимо заметить, что данное исследование, сделанное С.Н. Лебедевым в 60-х годах, до сих пор, не потеряло своей актуальности по сей день, особенно в контексте современной России. Если даже сложность и медлительность процесса можно объяснить со ссылкой на бюрократию, то неподготовленность судей объяснить трудно, учитывая широкий доступ ко многим источникам правовой информации, включая зарубежные источники.
Далее, С.Н. Лебедев отмечает: «Одних профессионально-юридических познаний судей нередко оказывается недостаточно, чтобы объективно и квалифицировано разобраться в подобного рода отношениях. Нередко даже для уяснения фактического состава спорных случаев государственные суды бывают вынуждены прибегать к содействию сведущих лиц, экспертов, что делает процесс еще более дорогостоящим и медленным».
Данный парадокс в принципе понятен, потому что привлечение экспертов в случае, например, спора связанного с иностранным элементом, является необходимым, даже если это делает его дорогостоящим и медленным.
В современной России, этот вопрос является актуальным как никогда, в связи с проблемой применения английского права, применения инструментов, которые являются чуждыми для российского права.
Другими, не менее примечательными в монографиях С.Н. Лебедева, являются обзоры судебной практики и законодательства разных стран в сфере признания и приведения иностранных арбитражных решений. Такие обзоры в каком-то смысле можно брать в качестве эталона при составлении обзоров не только в этой сфере, но и в других сферах права.
Так, например, анализируя судебную практику и законодательство Франции, в первую очередь, С.Н. Лебедев рассматривает эволюцию законодательства и судебной практики в отношении арбитражных оговорок. После этого, он исследует постановку вопроса во французской юриспруденции, а потом определяет понятие иностранного арбитражного решения. Вслед за этим, он анализирует вопрос о признании юридической силы за иностранными арбитражными решениями и о порядке экзекватурирования иностранных арбитражных решений, т.е. исполнения арбитражных решений на территории иностранного государства.
Примечательность данного обзора также заключается в том, что теоретические наработки параллельно идут вместе с анализом судебной практики Франции в сфере арбитража. Поражает также изысканные ремарки и острые замечания С.Н. Лебедева в отношении того или иного взгляда теоретиков, которые критикуют то или иное судебное решение.
Вместе с этим, С.Н. Лебедев выносит на суд читателя самые сложнейшие решения суда, которые вызвали определенный резонанс в ученом мире, что делает такой обзор более практичным и полезным, как для теоретика, так и практика.
Несомненный интерес у читателя вызовет глава VI о признании и приведении в исполнение арбитражных решений в договорной практике Советского Союза. Это к слову для тех читателей, которые интересуются историей развития советского или отечественного арбитража.
Для меня, например, было очень интересно узнать, что первое условие о третейском порядке рассмотрении споров в СССР было введено в Русско-Германское частноправовое соглашение 27 августа 1918 г. Также интересно узнать о ранних взглядах, появившихся среди советских юристов в отношении роли третейских судов. Так, С.Н. Лебедев приводит слова А. Вормса, который отмечал еще в 1926 г., что «в пользу учреждения специальных третейских судов для рассмотрения споров из внешнеторговых сделок, помимо прочего, говорит еще необходимость или по крайней мере желательность найти такие способы разрешения этих споров, которые, избегая обострения конфликта, облегчали бы отыскание выхода из столкновения трудно примиримых систем права, отличающихся друг от друга не только в частностях, но и в своих основах».[2]
Очень необычно звучит последняя часть предложения о разнице “не только в частностях, но и в основах”, так как на тот момент существовало непримиримое противоречие между капиталистическим и коммунистическим взглядом на правовые вопросы. Парадоксальным является тот факт, что непримиримые противоречия продолжают иметь место даже в отношении российских юристов пот отношению, например, к английскому праву.
Частное морское право:
Отдельно заслуживающим внимания мне показались статьи С.Н. Лебедева в сфере частного морского права. Данные обзоры показывают не только широту познаний Сергея Николаевича, но и его осведомленность в такой системе права как английское.
Особое внимание С.Н. Лебедев уделяет не только вопросам подсудности в морских делах и юрисдикции, но и такому обособленному, но вместе с этим важному институту английского права как фрустрация. Изначально, С.Н. Лебедев признает, что «в английской юриспруденции не получил единообразного разрешения вопрос о влиянии так называемой фрустрации договора, в частности договора фрахтования, на содержащуюся в нем арбитражную оговорку».[3]
Далее он анализирует английскую судебную практику по вопросу о применении доктрины фрустрации в связи с закрытием Суэцкого канала в 1956 г. Необычность данной ситуации заключалась в том, что закрытие Суэцкого канала не стало основанием для применения оговорки о форс-мажоре, но вместе с этим стороны по договору были не в состоянии исполнить обязательства, даже если существовал иной путь для исполнения обязательств.
Исследуя английскую судебную практику в сфере фрустрации, С.Н. Лебедев пишет: «указанная практика английских судов привела к созданию так называемой доктрины фрустрации или тщетности договоров, предполагающей – при наступлении некоторых обязательств – освобождение должника от его договорного обязательства, даже когда формально оно остается могущим быть исполненным».[4]
Фраза «формально оно остается могущим быть исполненным» определенно вызывает некоторые вопросы. Ответ на этот вопрос, С.Н. Лебедев пытается найти в разнородной судебной практике, где часто ответы были настолько противоречивым, что разрешение проблемы кажется неразрешимой.
Такое обстоятельство как закрытие Суэцкого канала стало не только разрушительной для международной торговли, но и ввело в тупик английские суды. В этой тупиковой ситуации большую роль сыграли такие обстоятельства как коммерческая невыгодность и возможность исполнения договора во время заключения договора. С одной стороны, по мнению английского суда, коммерческая невыгодность на которую ссылается сторона не может стать основанием для освобождения от ответственности, а с другой путь исполнения обязательства может наложить дополнительные обязательства на сторону.
В заключение…
В целом я бы рекомендовал книгу не только для российских юристов и студентов, но и для тех, кто обучается за рубежом, в частности в Великобритании, так как она позволит понять многие неясные моменты в английском праве. Дело в том, что доступный язык книги, а также ей объемность делают книгу незаменимым путеводителем в сфере международного коммерческого арбитража и частного морского права.
Конечно же, в настоящий момент нам доступны многие книги, написанные ведущими английскими авторами, включая Редферна, Варади и других, но я считаю, что Лебедев пишет в духе понятном и близком русскому человеку. И не надо тут блуждать в поиске других авторитетных книг или статей, данное собрание это своего рода компас.
А.Ш. Ахмедов, основатель и партнер проекта «Legal Abstract»
[1] С. 48
[2] С. 149; Вормс А., Третейские суды по торговым и другим гражданским делам в советско-германском торговом договоре // Советское право, 1926, № 4 С. 8
[3] С. 412
[4] С. 485
В формате PDF скачать можно здесь.
Приобрести книгу можно здесь.
Комментарии