Рецензируемая книга (Использование английского права в российских сделках) является совместным
трудом партнеров известной юридической фирмы «Goltsblat BLP» - Йена Айвори и
Антона Рогозы.
Она является больше практической,
нежели теоретической книгой. И написана она более простым и понятным языком,
что является преимуществом, нежели недостатком книги, так как юристы-практики
склонны не тратить свое время на чтение нудных и длинных теоретических книг.
Книгу можно смело назвать
сравнительной энциклопедией. Почему энциклопедией? Потому что там поочередно
описываются ключевые концепции английского корпоративного и договорного права. Настолько
ясно и доступно объясняют авторы эти концепции английского права, что много
чего неясного при прочтении книг по корпоративному праву на английском языке
становится понятным после прочтения данной книги.
Подкупают обстоятельства, которые
стали причинами написания этой книги. Так в предисловии, управляющий партнер Goltsblat
BLP Андрей Гольцблат пишет: «Английское право, в отличие
от российского позволяет в полной мере реализовать юридически коммерческие
договоренности по сделке. Российская же правовая система на сегодняшний день, к
сожалению, не в состоянии обеспечить это — и в силу отсутствия ответствующих
правовых норм, и в силу неготовности судебной системы применять выработанные
сторонами юридические конструкции, не запрещенные корпоративным правом, но не
знакомые судам. Кроме того, императивность отдельных норм российского права
существенно сужает возможности сторон по юридическому оформлению своих
договоренностей».
О том, что английское право благо,
говорят не только представители юридического сообщества, это находит
подтверждение в судах. Хотя с другой стороны, многие пытаются показать преимущества
российского права и доказать, что английское право имеет недостатки, которые
неприемлемы в российской действительности.
Неудивительно также то, что английское
право используется российскими компаниями в сделках, связанных со слиянием и
поглощением (M&A), потому что именно англичане и американцы усовершенствовали право,
регулирующее слияние и поглощение. Именно
они прославились на поприще proxy fight (борьба доверенностей), где
первопроходцем был партнер всемирно известной юридической фирмы Skadden Джозеф Флом.
Вместе с этим хотелось бы обсудить
некоторые недостатки, которые, однако, не уменьшают ценность книги. Так,
например, при обсуждении концепции representations, авторы не указывают
противоположность – misrepresentations, которые, однако, играют большую роль в английском
праве страхования. Это также касается warranties. Warranties имеют центральное значение для
страхового права и фактически являются противоположностью того, чем они
являются в договорном праве и тот, кто изучает английское договорное и
страховое право, сразу же поймет разницу.
Однако, как я и утверждал, это не
является недостатками книги, потому что книга посвящена больше английскому
корпоративному праву, чем вообще английскому праву.
И как бы это смешно не выглядело, но
концепция indemnities также является центральной концепцией английского страхового права. Так,
любимой фразой английских страховых юристов является «Insurance is a contract of indemnity». Договор страхования возмещает вред
страхователю, который он понес, поэтому здесь существует абсолютная
идентичность между английским страховым и корпоративным правом.
Один из моментов, который приятно
удивил меня, это обсуждение consequential loss, с пониманием которого я испытывал
огромные трудности, и продолжаю иметь. В английском страховом праве все
завязано на концепции причинно-следственной связи. Логика довольно проста: Если
страховой случай возник вследствие прямого причинения вреда, то ущерб является
непосредственным, но если ущерб причинен косвенным образом, то это и убытки,
возникшие вследствие этого, являются косвенными.
Спорить насчет других концепций было
бы равносильно критики ради критики. У книги больше достоинств и они очевидны. Вместе
с этим, необходимо отметить, что читателю желающему изучить основы английского
корпоративного права или договорного права, недостаточно приобретения одной
этой книги. Суть различий и логику правил английского права читатель, конечно
же, освоит, но дальше ему стоит приобретать специализированную литературу,
которая в Великобритании в изобилии.
Необходимо отметить, что издание этой
книги вызвало интерес многих российских юристов, некоторые из которых, написали
рецензии на эту книгу. В связи с этим, Legal Abstract предоставляет возможность читателю также
ознакомиться с рецензиями других авторов.
Скачать в формате PDF можно здесь.
Купить эту книгу можно здесь.
Комментарии